Translation of "gli applausi" in English


How to use "gli applausi" in sentences:

Da dietro le quinte ho sentito gli applausi del pubblico.
I've listened backstage to people applaud.
Non erano i soldi, erano gli applausi.
It wasn't the money, it was the cheers.
Gli applausi non erano niente per me.
The cheers didn't mean anything to me.
Zio, se gli applausi non sono scrosciati è solo perché un leone della tua specie incute rispetto, ma ti meritavi un'ovazione.
Dear Uncle, they didn't applaud only because a lion like you inspires too much respect.
Va bene, risparmiate pure gli applausi per la... fine.
Save it up and let me hear it at the end... big.
Basta che aprano la bocca e scrosciano gli applausi.
You know you're gonna fall down.
Ciò fatto, re Max cavalcò tra gli applausi dei suoi sudditi allineati lungo la via per oltre 50 miglia!
With that, King Max rode back to the cheers of his subjects who lined the road for 50 miles.
Gli applausi me li sento ancora nelle orecchie.
Those cheers still ring in my ears.
E credete che sia rimasto a ricevere gli applausi?
You think he stood around to take bows?
Procurarsi droga di giorno e cominciare gli applausi di sera.
Hunt for drugs during the day and lead the applause at night.
Gli applausi hanno superato il consueto livello di decibel.
I noticed that the applause exceeded average decibel levels.
Ecco gli applausi, deve essere finito
There's the applause. It must be over.
O riesci a sentire solo gli applausi?
Or is the applause all you can hear now?
Passiamo la notte in piedi a sistemargli la moto e gli applausi se li becca lui.
I don't see why we stay up all night fixing his bike while he takin' all the bows.
Tutte le celebrita' e tutti gli applausi non riuscivano a riempire il vuoto nel mio cuore.
All of the celebrity and all of the applause couldn't fill your void in my heart.
Spero apprezziate gli applausi, non ne avrete altri fino alla pensione!
You won't get another one till you retire.
Grazie per gli applausi, anche se so per chi sono in realta'.
I appreciate the applause, even though I know who it's really for.
Penso che mandero' avanti gli applausi.
I think I'll speed through the cheering.
Sorelle, gli applausi vi distraggono e sono irrispettosi.
Applause is disruptive, and it's disrespectful.
E mentre gli applausi piovevano su Lisa, il povero Krusty si trovo' completamente a secco.
While applause rained down on Lisa, poor Krusty found himself parched.
Entrare a testa alta e sentire gli applausi dalle uniche persone che allora contavano per me.
Walk in ten foot tall and hear the applause from the only people that mattered to me then.
Per favore, risparmiate gli applausi per la fine.
Please save your applause until the end.
Gli applausi sono cosi' importanti per te, eh?
Applause means that much to you, does it?
Non sono qui per gli applausi.
But I'm not here for applause.
E meriti tutte le ovazioni, gli applausi e... le richieste di fare il bis.
You've got a gift. You deserve the laurels and the applause and the shouts of "encore."
Non mi merito gli applausi registrati di bambini morti da tempo.
I don't deserve the prerecorded applause of children long gone.
Beh, considerando che sta fornendo al pianeta un cosi' nobile servizio pubblico, perche' e' stato dietro i riflettori, e ha lasciato il suo amico Travis a prendersi gli applausi?
Well, considering you're providing the planet with such a noble public service, how come you stayed out of the spotlight and let your friend Travis take all the bows?
Avreste dovuto sentire gli applausi quando ho interpretato Guinevere.
Mmm, you should've heard the applause when I played Guinevere.
Risparmiate gli applausi per il finale, gente.
Save the applause for the end, everyone.
Beh... facciamo il nostro dovere, riempiamo le urne elettorali... e dopo sarà Pablo a ricevere gli applausi e a correre tutti i rischi... e intanto noi continueremo a fare i nostri affari nell'ombra, come sempre.
Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. We continue with our business... in the shadows, like always.
Solo gli applausi allo spettacolo del "Mago di Oz" alle superiori, ma non credo che...
Only the entire show of my high-school production of "The Wiz, " but I don't think that's-
Ridere di per se', mostra gia' apprezzamento, gli applausi sembrano superflui.
Laughing already demonstrates appreciation, the applause seems superfluous.
Quando sento gli applausi... l'esultanza del pubblico, so che celebrano un altro uomo.
When I hear the applause the cheering of the audience, the hands clapping I know they are celebrating another man.
'Oggi sento gli applausi della folla.
Today I hear the crowd's applause.
Restai li' per ricevere gli applausi.
I stuck around for the applause.
E io, non mi merito gli applausi del pubblico?
What about me, don't I get encouragement from the jury?
Prego, gli applausi solo alla fine.
Please hold your applause until the end.
Per te, gli applausi saranno una sufficiente ricompensa.
For you, the applause will be approbation enough.
Casey si avvicina alla piastra con un sorriso e risponde a tutti gli applausi della folla.
Casey approaches the plate with a smile and responds to all the cheers of the crowd.
C'è anche un microfono che sta ascoltando in più tutte le risate e gli applausi e i fischi -- Spero di no -- per aiutarlo a prendere alcune delle sue prossime decisioni.
There's also a microphone that's listening to the aggregate laughter and applause and booing -- I hope not -- to help make some of its next decisions.
(Risate) E poi -- Si, grazie per gli applausi.
(Laughter) And then -- Sure, I'll take applause.
Non l'abbiamo ancora fatto, ma tenete pronti gli applausi.
(Applause) We haven't done it yet, but keep the applause ready.
(Applausi) Se non vi dispiace, potete trattenere gli applausi per dopo, non vorrei finire il tempo, perché vorrei mostrarvi molte cose eccezionali.
(Applause) But if you don't mind and can hold your applause till later, I don't want to run out of time, because I want to show you a lot of cool stuff.
(Applausi) Ascoltando questo lampo gamma che voi vedete sullo - (gli applausi continuano) Grazie. Ascoltando questo lampo gamma che state vedendo sullo schermo
(Applause) Listening to this gamma-ray burst that you're seeing on the -- (Applause continues) Thank you.
6.3564109802246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?